Desperado:Eagles(老鷹合唱團)唱到你心坎裡的經典

曾經有個喜歡李宗盛的朋友在閒聊的時候問我,不知道有沒有英文歌曲可以像李宗盛那種幾句歌詞就能唱到你心坎裡的味道?

我告訴他”味道”這種東西是很主觀的,也不是每個人對李宗盛的作品都很有感覺。若以我個人的定義來說的話,是有不少歌曲有類似的味道,像Eagles(老鷹合唱團)的「Desperado」就是這樣的一首歌。

Desperado收錄在Eagles(老鷹合唱團)於1973年發行的第二張專輯「Desperado」,由Eagles兩位靈魂人物Glenn Frey(格林佛萊)與Don Henley(唐亨利)共同創作。

這張專輯在銷售量上其實不如第一張來得成功,甚至沒有任何單曲進入Billboard百大單曲榜前40名。但卻有一首慢歌隨著時間越久越受歡迎,有種好酒越陳越香的fu,就是同名主打歌曲Desperado。

如果光看Desperado的成績,很多人可能會以為這只是首普通的歌曲而已。我不想為了讓你認同這首歌而去做多餘的形容,我只會建議你親耳去聽聽看;尤其是在夜深人靜的夜裡,你會聽到一種叫做人生的韻味。

歌名中的Desperado指的當然不是字面上亡命之徒的意思,而是曾在感情上受過傷、於是開始逃避愛情甚至自我放逐的浪子。如果你也曾有過類似的經驗,歌詞肯定一句句唱到你的心坎裡,讓你怎能不愛這首歌?

滾石雜誌在2004年將Desperado列為史上最偉大的500首歌曲(Rolling Stone’s 500 Greatest Songs of All Time)中排名第494。這麼經典的好歌當然也會有很多人翻唱,這邊提一下最大咖的兩組人馬。

傳奇的兄妹合唱團體「木匠兄妹」(Carpenters)於1975的專輯「Horizon」中,由妹妹重新詮釋了Desperado。男孩團體「西城男孩」(Westlife)也在2005年的「Face to Face」專輯裡翻唱了這首經典。

Eagles原版的Desperado

西城男孩翻唱的版本

木匠兄妹翻唱的版本

Desperado的歌詞與中文翻譯:

Desperado, why don’t you come to your senses?
亡命之徒啊,你能不能清醒一點
You’re been out riding fences for so long now
你把自己隔絕起來已經太久了
Oh, you’re a hard one
你真的很固執
But I know that you got your reasons
雖然我知道你有自己的理由
These things that are pleasin’ you
不過現在你幹的這些自以為快活的事
Can hurt you somehow
總有一天會反過來傷害你

Don’t you draw the Queen of Diamonds, boy
孩子,別抽走方塊Q(指虛情假意的女人)
She’ll beat you if she’s able
她只要有機會就會讓你很慘
You know the Queen of Hearts is always your best bet
你知道紅心Q(指真心真意的女人)才是你的王牌

Now, it seems to me some fine things
現在我認為的那幾張好牌
Have been laid upon your table
都已經攤在你眼前了
But you only want the ones that you can’t get
結果你卻只想要那些你得不到的

Desperado, oh, you ain’t gettin’ no younger
亡命之徒啊,你以為你還年輕嗎
Your pain and your hunger, they’re drivin’ you home
你的痛苦與渴望,正驅使你回家

And freedom, oh freedom, well that’s just some people talking
自由啊自由,那只是一般人隨口說說的東西
Your prison is walking through this world all alone
孤獨地浪跡天涯才是你真正的牢籠

Don’t your feet get cold in the winter time?
你該不會連冬天的寒冷都無感了吧?
The sky won’t snow and the sun won’t shine
天空有沒有飄雪,太陽有沒有照耀
It’s hard to tell the night time from the day
我看你連白天與黑夜也懶得去區分了
You’re losin’ all your highs and lows
人生的高低潮早已無所謂
Ain’t it funny how the feeling goes away?
這種消逝的人生你覺得很好玩嗎

Desperado, why don’t you come to your senses?
亡命之徒啊,你能不能清醒一點
Come down from your fences, open the gate
走出隔離自己的柵欄,敞開心扉吧
It may be raining, but there’s a rainbow above you
雨也許還會一直下,但別忘了你頭上也會有彩虹
You better let somebody love you (let somebody love you)
最好找個人來愛你
You better let somebody love you
你最好找個人來愛你
Before it’s too late
別等到一切都變得太遲了才後悔

Similar Posts

2 Comments

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *