酒紅色的心:玉置浩二所屬樂團「安全地帶」的成名曲

今年8月初,日本殿堂級音樂人玉置浩二在自己的演唱會進行到一半的時候,突然感到身體不適,最後決定中止演唱會。這個消息,讓玉置浩二的歌迷擔心不已。好在經過休息後已無大礙,歌迷們總算是鬆了一口氣。唉,這兩三年有太多我喜愛的藝人突然辭世,實在不想再聽到任何噩耗了。

在我心目中,能稱得上「音樂教父」的沒幾個人,中文歌曲就一個李宗盛,而日文歌曲則屬玉置浩二。玉置浩二是二十世紀日本最具代表性的搖滾樂團「安全地帶」的主唱,他不只很會唱,作曲也超強,曾寫過一堆膾炙人口的經典歌曲,其中絕大多數都曾被當時國內國外當紅的歌手改編與翻唱。

八九零年代的香港歌手很愛改編日本歌曲,玉置浩二絕對是被改編最多的歌手,甚至有「一個玉置浩二養活了整個香港樂壇」的玩笑話。舉個幾首你就知道他有多猛了,像是張學友的李香蘭(秋意濃)與月半彎、張國榮的拒絕再玩、譚詠麟的酒紅色的心、李克勤的藍月亮、陳百強的冷風中、陳慧嫻的冰點等等。

玉置浩二所屬的樂團「安全地帶」於1982年出道(1973年成立),1993年解散;在樂團活耀的這段期間,創作與詮釋了不少首經典好歌。而「安全地帶」的成名曲就是由玉置浩二譜曲、井上陽水填詞、於1983年推出的單曲「ワインレッドの心」(酒紅色的心),這首歌也是玉置浩二創作的歌曲中我最愛的其中之一。

以下是酒紅色的心歌詞與中文翻譯:

もっと勝手に戀したり
或者再自由些戀愛
もっとkissを樂しんだり
或者再享受些熱吻
忘れそうな想い出を
那些將要忘記的回憶
そっと抱いているより
不要再擁著了
忘れてしまえば
爽快地忘掉吧

今以上 それ以上 愛されるのに
從今以後接受被別人深愛著
あなたはその透き通った瞳のままで
你的眼睛還是那麼清澈
あの消えそうに燃えそうなワインレッドの
你的心像要燒起來的紅酒
心を持つあなたの願いが かなうのに
那不是你想要的願望嗎

もっと何度も抱き合ったり
或者再多些擁抱
ず-っと今夜を搖れ合ったり
或者今夜狂歡
哀しそうな言葉に
總勝過悲傷話語
醉って泣いているより
別再整夜醉哭
ワインをあけたら
讓我們開瓶暢喝吧

今以上 それ以上 愛されるのに
從今以後接受被別人深愛著
あなたはただ恥じらうより手だてがなくて
你羞澀的手足無措
あの消えそうに燃えそうなワインレッドの
你的心像要燒起來的紅酒
心をまだもてあましているのさ この夜も
今晚依然要很開心醉飲

今以上 それ以上 愛されるまで
從今以後接受被別人深愛著
あなたのその透き通った瞳の中に
你那清澈的眼睛裡
あの消えそうに燃えそうなワインレッドの
你的心像要燒起來的紅酒
心を寫しだしてみせてよ ゆれながら
一邊搖晃一邊告訴我你的心

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *