Into the night:Benny Mardones唯一走紅的歌曲

庾澄慶曾在1992年出了一張英文專輯「哈林音樂電台」,裡面翻唱了一首英文抒情歌曲Into the night,在當時頗受歡迎。而這首歌也再次收錄在哈林於2009年所發行的「到死都要18歲」的精選輯裡。

既然是翻唱,那Into the night的原唱到底是誰呢?其實這首好聽的情歌,在哈林翻唱之前已經頗受英文樂迷的喜愛,只是原唱班尼馬多尼斯(Benny Mardones)真正走紅的歌曲好像只有這首,所以才會很多人喜歡這首歌,但不知道原唱是誰。

Into the night收錄在班尼於1980年所發行的「Never Run,Never Hide」專輯裡,當年紅極一時,在Billboard告示牌1980年年終最受歡迎百大歌曲排名第69名。哈林於1992年翻唱之後,讓這首歌在台灣的知名度更為大開。

可能是因為班尼也知道自己只紅這首,所以在他於1989年發行的同名專輯「Benny Mardones」再次收錄這首歌曲;然後2012年又將此曲重新編曲演唱,並且發行EP,真的是物盡其用啊…..

先來欣賞一下1980年原始版本的Into the night吧!

班尼1989年重唱的Into the night版本

庾澄慶翻唱的Into the night

Into the night的歌詞與中文翻譯:

She’s just sixteen years old 她只有16歲
Leave her alone, they say 他們說,離她遠一點
Separated by fools 愚蠢的把我們分開
Who don’t know what love is yet 他們根本不知道什麼是愛
But I want you to know 但我想讓他們了解

If I could fly 如果我會飛
I’d pick you up 我會帶上你
I’d take you into the night 帶著你進入浪漫的夜晚
And show you a love 然後展現我的愛
Like you’ve never seen, ever seen 這是你從沒看過的

It’s like having a dream 現實就像一場夢
Where nobody has a heart 沒有人有著心
It’s like having it all 就像擁有一切
And watching it fall apart 卻眼睜睜的看著它散落

And I would wait till the end of time for you 我會為你等到它結束
And do it again, it’s true 然後再做一次,是真的

I can’t measure my love 我無法測量我的愛
There’s nothing to compare it to 也沒有任何事物可以比較
But I want you to know 我希望你能懂

If I could fly 如果我會飛
I’d pick you up 我會帶上你
I’d take you into the night 帶著你進入浪漫的夜晚
And show you a love 然後展現我的愛

Oooooh, if I could fly 喔,如果我會飛
I’d pick you up 我會帶上你
I’d take you into the night 帶著你進入浪漫的夜晚
And show you a love 然後展現我的愛
Like you’ve never seen, ever seen 這是你從沒看過的
Yeah, Ooooooh….

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *