當時欲嫁:我對江蕙這首歌的歌名有點意見

看到這篇文章的標題,我想應該有江蕙的歌迷拿著狼牙棒衝進來想對我說:蛤!小子!你對我們家二姊的歌有啥意見啊?

先別衝動啊各位,我不是對二姊有意見,也不是對這首歌有意見,而是覺得這首台語歌的歌名取的不太恰當,很容易讓人誤會。

江蕙是我最喜歡的台語歌手,沒有之一。我收藏的台語歌數量最多的就是她,膾炙人口的經典不用說,像斷腸詩、落雨聲、繁華都是夢等也都讓我愛不釋手。

江蕙於2010年發行的專輯「當時欲嫁」當中的同名主打「當時欲嫁」,只聽一次就深得我心;但是聽完整首歌的歌詞之後,感覺這台語歌名取得有點問題。

我來說一下哪裡有問題。由歌詞可以得知,這裡的”當時”是指台語的”何時”,但是文字直接使用”當時”很容易會讓人誤會成國語的”當時”,也就是”那個時候”的意思。

我就誤會了。別笑,如果連母語是台語的我都誤會,那表示一定有很多人也誤會。其實台語的”當時”有兩種發音,但意思完全不同:一個是”那個時候”(唸ㄉㄨㄥ ㄒㄧˊ),另一個則是指”何時”(唸ㄉㄤ ㄒㄧˊ)。

我個人是認為遇到這種有兩個不同意思的用語時,不要拿來命名會比較好,避免誤會。”什麼時候要嫁”跟”那個時候要嫁”的意思可是天差地遠啊。

也許有人會認為是我這死處女座太龜毛了,只要歌好聽其他什麼都好。但就是因為當時欲嫁這首歌真的好聽,歌詞也代表著江蕙內心的意境,所以我才覺得連這麼一絲會造成誤會的因素都不能存在。

那些拿狼牙棒的,可以解散了。

當時欲嫁MV

當時欲嫁的歌詞:

搬土來種這欉花 新芽來望春風吹
一年一年漸漸水 花謝落土又再會

年紀想欲換啥貨 願望來伴流星飛
打拼理想無停過 恰意的人無幾個

有一款感情永遠放置心肝底
有一種思念到老也會越頭找
勇氣乎阮講出彼句話 感謝過去幾年有伊陪

你若問阮今年幾歲 阮會講花開的過程才是美麗
雖然難捨青春的尾 對伊也感覺歹勢
只要不通乎家已後悔

你若問阮當時欲嫁 阮會講愛阮的人一直身邊陪
陪阮打開心門來看 今年的花開未
幸福啊 因為有恁大家

有一款感情永遠放置心肝底
有一種思念到老也會越頭找
往事一點一滴輕輕過 原來酸甜苦辣有這多

你若問阮今年幾歲 阮會講花開的過程才是美麗
雖然難捨青春的尾 對伊也感覺歹勢
只要不通乎家已後悔

你若問阮當時欲嫁 阮會講愛阮的人一直身邊陪
陪阮打開心門來看 今年的花開未
幸福啊 因為有恁大家

陪阮完成心內的夢
準備好出發未
幸福啊 總是需要代價

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。