老鷹合唱團(Eagles),堪稱美國70年代的搖滾天團。發行過7張專輯、29支單曲,創作出多首經典歌曲,銷售量屢創佳績,成軍生涯獲獎無數,毫無懸念的於1998年入選美國搖滾名人堂。
而Eagles最富盛名的代表作品,就是Hotel California。
Hotel California收錄在1976年發行的「Hotel California」專輯中。當年這張專輯光在美國就賣出了超過1600萬張,此專輯還被滾石雜誌列為史上最偉大的500張專輯中排名第37。
Hotel California拿下了1977年Billboard百大單曲榜冠軍,成人當代榜則是第10名;其他國家的流行榜也幾乎都進入前10名。此曲也被評為世界100首最佳吉他獨奏的第8名。
Eagles於1980年解散,後來於1994年再度合體,隨即發行了一張4首新歌外加多首精選的專輯「Hell Freezes Over」,裡面收錄了重新編曲演唱的Hotel California,經典再現!
相較於原始版本,我個人更喜歡1994年重新編曲的版本;這個版本不只更有味道,光聽到前奏那四把吉他的合奏,我的媽呀,像是被電一樣整個頭皮都發麻了!
Hotel California 1994年的演唱會版本
1976年原版的Hotel California
Hotel California的歌詞與中文翻譯:
On a dark desert highway, cool wind in my hair
在暗夜的沙漠公路上 冷風吹過我的頭髮
Warm smell of colitas,rising up through the air
大麻濃烈的氣味 從空氣中升起
Up ahead in the distance I saw a shimmering light
前方遠處 我看見微弱的燈光
My head grew heavy, and my sight grew dim
我的頭越來沉重 視線也越來越模糊
I had to stop for the night
我得停留下來過夜
There she stood in the doorway I heard the mission bell
她就站在門口 我聽到教堂的鐘聲
And I was thinking to myself This could be Heaven or this could be Hell
我對自己說 這裡說不定是天堂 但也可能是地獄
Then she lit up a candle And she showed me the way
然後她點了根蠟燭 幫我帶路
There were voices down the corridor I thought I heard them say
走廊傳來些聲音 我想我聽到他們說著
Welcome to the Hotel California
歡迎來到加州旅館
Such a lovely place Such a lovely face
多麼可愛的地方 多麼可愛的臉龐
Plenty of room at the Hotel California
加州旅館有很多的房間
Any time of year You can find it here
一年到頭 你都不用擔心客滿
Her mind is Tiffany twisted She’s got the Mercedes Benz
她腦子裡只有蒂芙尼(名牌包) 開著一輛梅賽德斯賓士
She’s got a lot of pretty, pretty boys That she calls friends
她有很多俊美的男友 但她說那些只是朋友
How they dance in the courtyard Sweet summer sweat
他們在庭園裡起舞 揮灑著夏日甜美的汗水
Some dance to remember Some dance to forget
有人跳舞是為了回憶 有人卻是為了遺忘
So I called up the Captain Please bring me my wine
於是我請領班拿些酒給我
He said We haven’t had that spirit here since 1969
他說從1969年開始就沒人有那樣的興致了
And still those voices are calling from far away
而那些聲音仍從遠方傳來
Wake you up in the middle of the night Just to hear them say
半夜把你吵醒 只聽到他們說
Welcome to the Hotel California
歡迎來到加州旅館
Such a lovely place Such a lovely face
多麼可愛的地方 多麼可愛的臉龐
They’re livin’ it up at the Hotel California
他們在加州旅館盡情狂歡
What a nice surprise Bring your alibis
準備好你的辯解 享受這美好的驚奇吧
Mirrors on the ceiling Pink champagne on ice
天花板的鏡子 冰鎮的粉紅香檳
And she said We are all just prisoners here Of our own device
而她說我們都是自願成為這裡的囚犯
And in the master’s chambers They gathered for the feast
他們聚集在主人的房間裡準備盛宴
They stab it with their steely knives
他們用鋼刀戳著獵物
But they just can’t kill the beast
但怎麼就是無法殺死那隻野獸
Last thing I remember I was running for the door
我記得的最後一件事是我跑向門口
I had to find the passage back to the place I was before
我得找到原路回去 回到我原來的地方
Relax said the nightman We are programed to receive
守夜的服務生對我說 放輕鬆點 我們沒得選擇只能接受
You can check out any time you like But you can never leave
你隨時可以退房 不過你永遠離不開這兒