Mandy:被Westlife翻唱而再登高峰的經典

在上一篇文章中介紹的周華健「I Remember」專輯,裏頭有一首翻唱歌曲也讓我十分喜愛,歌名叫「Mandy」。Mandy其實早就是英文情歌裡的經典,但被來自愛爾蘭的男孩團體「Westlife」(西城男孩)於2003年翻唱後,更是讓這首歌受歡迎的程度再上一層樓。

其實Mandy一開始的歌名不叫Mandy,而是「Brandy」。Brandy發行於1971年,原唱是美國歌手Scott English,他同時也是這首歌的作詞作曲人(與Richard Kerr共同創作)。後來為了避免與Looking Glass樂團的歌曲混淆,被Barry Manilow在1974年翻唱時改名為「Mandy」。

Mandy這首歌陸陸續續都有歌手翻唱,周華健就是其中一個。在所有的翻唱版本中,讓Mandy走紅的是Barry Manilow於1974年正式改名的版本,最後衝上了Billboard單曲榜冠軍。但說到”最成功”的版本絕對是Westlife,收錄於2003年發行的專輯「Turnaround 」(回首真愛)中,而且還是擺在主打的位置。

不能否認,一首歌紅不紅,和誰唱的多少有點關係。Westlife從1998年起成軍14年的生涯中,一共拿下14首全英冠軍單曲,在英國音樂史上排名第三位。2003年翻唱Mandy的時候是Westlife最巔峰的時期,以Westlife當時受歡迎的程度,Mandy想不再次爆紅都難。

想當然爾,Westlife翻唱的Mandy成績輝煌。Mandy除了拿下了英國單曲榜冠軍,也在多個國家的流行榜進入前10名內;而「Turnaround 」這張專輯在英國專輯榜也登上了冠軍的位置,並且在多國創下優異的銷售數字。本來Mandy只是歐美國家的經典,從此晉升為全球的經典了。

在這篇文章的下方,我把Mandy最具代表性的三個版本都轉貼過來,讓大家欣賞這首歌在不同的時期以及不同的藝人演唱下,所呈現出不同的風貌。最後再補上周華健的版本。

Scott English的Brandy:

Barry Manilow的Mandy:

Westlife的Mandy:

周華健翻唱的Mandy

以下是Mandy的歌詞與中文翻譯:

I remember all my life
回憶起這一生
Raining down as cold as ice
如同下著冰冷的雨水
Shadows of a man
孤單的身影
A face through a window
窗前的臉龐
Crying in the night
在夜晚哭泣
The night goes into morning
送走了黑夜,黎明來臨
just another day
又是全新的一天
Happy people pass my way
經過我身邊的似乎都是快樂的人
Looking in their eyes I see a memory
從他們的眼中我看到了一些記憶
I never realized how happy you made me
我竟然才知道妳曾讓我如此的快樂

Oh Mandy
喔曼蒂
Well you came and you gave without taking
妳為我付出卻不求回報
But I sent you away
但我卻讓妳離開了我
Oh Mandy
喔曼蒂
Well you kissed me and stopped me from shaking
妳親吻了我讓我不再害怕顫抖
And I need you today
現在我好需要妳
Oh Mandy
喔曼蒂

I’m standing on the edge of time
我站在時間的邊緣
I walked away when love was mine
當屬於我的愛情來臨時我卻走開了
Caught up in a world of uphill climbing
陷入了一個滿是上坡路的艱難世界
The tears are on my mind and nothing is rhyming
眼中充滿淚水並且一事無成

Oh Mandy
喔曼蒂
Well you came and you gave without taking
妳為我付出卻不求回報
But I sent you away
但我卻讓妳離開了我
Oh Mandy
喔曼蒂
Well you kissed me and stopped me from shaking
妳親吻了我讓我不再害怕顫抖
And I need you today
現在我好需要妳
Oh Mandy
喔曼蒂

Yesterday’s a dream
昨日就當是一場夢
I face the morning
我面對今日的早晨
Crying on the breeze the pain is calling
在微風中哭泣時痛苦又被喚起

Oh Mandy
喔曼蒂
Well you came and you gave without taking
妳為我付出卻不求回報
But I sent you away
但我卻讓妳離開了我
Oh Mandy
喔曼蒂
Well you kissed me and stopped me from shaking
妳親吻了我讓我不再害怕顫抖
And I need you today
現在我好需要妳
Oh Mandy
喔曼蒂

Similar Posts

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *